Herodotus, The Histories (English) (XML Header) [word count] [lemma count] [Hdt.].
<<Hdt. 1.107.1 Hdt. 1.110.3 (Greek) >>Hdt. 1.114.3

1.109.2 “Now, then,” she said to him, “what do you propose to do?” “Not to obey Astyages' instructions,” he answered, “not even if he should lose his mind and be more frantic than he is now: I will not lend myself to his plan or be an accessory to such a murder. 1.109.3 There are many reasons why I will not kill him: because the child is related to me, and because Astyages is old and has no male children. 1.109.4 Now if the sovereignty passes to this daughter of his after his death, whose son he is now killing by means of me, what is left for me but the gravest of all dangers? For the sake of my safety this child has to die; but one of Astyages' own people has to be the murderer and not one of mine.”

ch. 110 1.110.1 So saying, he sent a messenger at once to one of Astyages' cowherds, who he knew pastured his herds in the likeliest spots and where the mountains were most infested with wild beasts. The man's name was Mitradates, and his wife was a slave like him; her name was in the Greek language Cyno, in the Median Spako: for “spax” is the Median word for dog. 1.110.2 The foothills of the mountains where this cowherd pastured his cattle are north of Ecbatana, towards the Euxine sea; for the rest of Media is everywhere a level plain, but here, on the side of the Saspires, note the land is very high and mountainous and covered with woods. 1.110.3 So when the cowherd came in haste at the summons, Harpagus said: “Astyages wants you to take this child and leave it in the most desolate part of the mountains so that it will perish as quickly as possible. And he wants me to tell you that if you do not kill it, but preserve it somehow, you will undergo the most harrowing death; and I am ordered to see it exposed.”

ch. 111 1.111.1 Hearing this, the cowherd took the child and went back the same way and came to his dwelling. Now as it happened his wife too had been on the verge of delivering every day, and as the divinity would have it, she did in fact give birth while the cowherd was away in the city. Each of them was anxious for the other, the husband being afraid about his wife's labor, and the wife because she did not know why Harpagus had so unexpectedly sent for her husband. 1.111.2 So when he returned and stood before her, she was startled by the unexpected sight and asked him before he could speak why Harpagus had so insistently summoned him. “Wife,” he said, “when I came to the city, I saw and heard what I ought never to have seen, and what ought never to have happened to our masters. Harpagus' whole house was full of weeping; astonished, I went in; 1.111.3 and immediately I saw a child lying there struggling and crying, adorned in gold and embroidered clothing. And when Harpagus saw me, he told me to take the child in haste and bring it away and leave it where the mountains are the most infested with wild beasts. It was Astyages, he said, who enjoined this on me, and Harpagus threatened me grievously if I did not do it. 1.111.4 So I took him and brought him away, supposing him to be the child of one of the servants; for I could never have guessed whose he was. But I was amazed at seeing him adorned with gold and clothing, and at hearing, too, the evident sound of weeping in the house of Harpagus. 1.111.5 Very soon on the way I learned the whole story from the servant who brought me out of the city and gave the child into my custody: namely, that it was the son of Mandane the king's daughter and Cambyses the son of Cyrus, and that Astyages gave the command to kill him. And now, here he is.”

ch. 112 1.112.1 And as he said this the cowherd uncovered it and showed it. But when the woman saw how fine and fair the child was, she began to cry and laid hold of the man's knees and begged him by no means to expose him. But the husband said he could not do otherwise; for, he said, spies would be coming from Harpagus to see what was done, and he would have to die a terrible death if he did not obey. 1.112.2 Being unable to move her husband, the woman then said: “Since I cannot convince you not to expose it, then, if a child has to be seen exposed, do this: I too have borne a child, but I bore it dead. 1.112.3 Take this one and put it out, but the child of the daughter of Astyages let us raise as if it were our own; this way, you won't be caught disobeying our masters, and we will not have plotted badly. For the dead child will have royal burial, and the living will not lose his life.”



Herodotus, The Histories (English) (XML Header) [word count] [lemma count] [Hdt.].
<<Hdt. 1.107.1 Hdt. 1.110.3 (Greek) >>Hdt. 1.114.3

Powered by PhiloLogic